"ASÍ COMO EL HABLAR IMPRUDENTE CONDUCE AL ERROR,

TAMBIÉN EL SILENCIO IMPRUDENTE DEJA EN EL ERROR A LOS QUE TENDRÍAN QUE SER INSTRUÍDOS"

(Papa San Gregorio Magno - Regla Pastoral, II, 4).

"DEBEMOS EVITAR EL ESCÁNDALO. PERO SI POR EL ESCÁNDALO SE PRODUCE LA VERDAD,

ANTES QUE ABANDONAR LA VERDAD, SE DEBE PERMITIR EL ESCÁNDALO"

(Papa San Gregorio Magno - Homilías sobre Ezequiel, VII. 5).


miércoles, 1 de mayo de 2013

ORIGEN Y EVOLUCIÓN DEL NOMBRE KARATE DO Y SU RELACIÓN CON TANG SOO DO (parte 2/2)

 ORIGEN Y EVOLUCIÓN DEL NOMBRE TANG SOO DO (Corea) 

Según explica Grand Master Hwang Kee en su libro “TANG SOO DO (SOO BAHK DO)” en el Capítulo II, en Corea hay indicios de ocupación humana continua desde el Siglo I de la era cristiana. A lo largo de los siglos se fueron desarrollando allí muchos sistemas de combate propios o con influencia china, que tuvieron distintos nombres: Kwon Bop, Sip Pal Ki, Tang Soo Ki, Sahm Ship Yuk Ki, Soo Bahk, Tae Kyum, Sip Pal Ban, Sam Sip Yuk Jong, entre otros. 

En los siglos XVIII y XIX los reyes y el pueblo coreano dejaron de interesarse en los sistemas de combate, respaldados por la política de aislamiento total del exterior que tuvo el reino coreano en esos siglos, lo que produjo un período de decadencia para estos sistemas. Y cuando en 1910 el Imperio Japonés invadió y anexó Corea, se desarrolló una política de asimilación que a largo de los 35 años de ocupación (1910-1945) prácticamente borró todo recuerdo de la cultura coreana. Es así que cuando Corea recupera su independencia en 1945, la mayor parte del pueblo de Corea había olvidado sus propias cultura y tradiciones, incluídos los sistemas de combate coreanos. 

KJN Hwang Kee lo explica en su libro “The History of Moo Duk Kwan” (pág. 24): “Durante 36 años, todos los sistemas en Corea habían sido controlados por la disciplina y educación japonesa. Por esto fue natural que el pueblo coreano haya absorbido la cultura japonesa. No había entonces casi ningún conocimiento sobre cultura coreana o de otro país, excepto de la de Japón”

Y entre los elementos de cultura japonesa que el pueblo coreano presenció y absorbió (aunque sea en forma parcial) de 1910 a 1945, estaba la práctica del Karate Do. 
Algunos de sus Instructores escribían el nombre “Karate Do” usando los caracteres 唐 手 道 (Camino de la Mano de China), y otros usando los caracteres los 空 手 道 de la nueva versión “Camino de la Mano Vacía”. 

Pero había un detalle importante: Cuando un japonés leía 唐 手 道 (Camino de la Mano de China) decía “Karate Do”, y cuando leía los caracteres los 空 手 道 (“Camino de la Mano Vacía”) también decía “Karate Do”, ya que como se explicó antes los caracteres (China) y (Vacía) en japonés se pronuncian igual: KARA. 

Pero los coreanos hablaban entre ellos usando el idioma coreano, y en coreano esos 2 ideogramas NO se pronuncian igual. Para un coreano el caracter (China) se pronuncia “TANG”, mientras que el caracter (Vacía) se pronuncia “KONG”. Es así que cuando los coreanos leían 唐 手 道 (Camino de la Mano de China) los pronunciaban “TANG SOO DO” mientras que cuando leían 空 手 道 (“Camino de la Mano Vacía”) los pronuncian “KONG SOO DO”

Esta explicación puede ser corroborada en muchas fuentes, de las cuales aquí incluyo dos: 
Traducción de http://en.wikipedia.org/wiki/Tang_Soo_Do 
Tang Soo Do es la pronunciación Coreana de los caracteres Chinos 唐手道 (Tang Shou Dao, pronunciación china).
Tang Soo Do literalmente significa "Camino de la Mano de China" ("Tang" se refiere a la Dinastía Tang”. Los mismos caracteres se pronuncian como karate-dō en Japonés. El primer caracter, , que originalmente se refería a China, fue luego cambiado luego por este otro por Gichin Funakoshi para darle el significado "vacío" en lugar de "China" 空手道, que asi es Kong Shou Dao, pronunciación china; la pronunciación Coreano para estos caracteres es "Kong Soo Do").
Fuera del Lejano Oriente, el nombre "Tang Soo Do" se considera primariamente como sinónimo del arte marcial coreano promovido por el Grandmaster Hwang Kee. 
Y en los cuadros extraídos del libro “Shotokan’s Secret” de Bruce D. Clayton (pág. 38 y 104) donde se comparan la pronunciación de los caracteres chinos (“kanji”) en idioma “on” (Chino antiguo), idioma “kun” (Japonés), en “Korean” (Coreano) y su significado (“meaning”)

El término “To Te” es una combinación de una palabra “on” y una palabra “kun”, pero lo más importante para nosotros aquí es notar el paralelismo entre “Tang Su” (que en inglés se escribe “Tang Soo”), la versión antigua de Kara Te y “Chinese Hand” (Mano de China). 

Y aquí tenemos el paralelismo entre “Kong Su” (que en inglés se escribe “Kong Soo”), la versión moderna de Kara Te y “Empty Hand” (Mano Vacía). 




KJN Hwang Kee comenzó en 1945 su escuela con el nombre “Hwa Soo Do Moo Duk Kwan”, pero no tuvo mucho éxito, ya que el público coreano no entendía que significaba el nombre “Hwa Soo Do” (“The History of Moo Duk Kwan”,pag 25). 

Luego sigue explicando (pag 26) que en 1947 conoció a KJN Won Kuk Lee, fundador de la escuela Chung Do Kwan, que usaba el término “Tang Soo Do” para referirse a su arte, y a KJN Sang Sup Lee, fundador de la escuela Chung Do Kwan, que usaba el término “Kong Soo Do” para referirse a su arte, y que ambos tenían muchos alumnos, ya que “Tang Soo Do no era tan popular como Gum Do (Ken Do) o Judo, pero era el único nombre de una disciplina de tipo Karate que era reconocible para el público. Ese era el flujo natural del pensamiento del pueblo coreano en ese tiempo y KJN Hwang Kee humildemente aceptó y siguió la ley de la Naturaleza”. (“The History of Moo Duk Kwan”, pag 27). 
A partir de ese momento KJN Hwang Kee denominó a su arte como Tang Soo Do Moo Duk Kwan, y la cantidad de sus alumnos creció rápidamente. 

Si bien en esos primeros años (1945/1955) hubo varias escuelas que usaban los nombres Tang Soo Do y Kong Soo Do, a partir de 1955 el gobierno militar coreano presionó en forma constante para unificar las distintas escuelas bajo el nombre único de Tae Kwon Do. Esto llevó a que entre 1961 y 1965 todas las escuelas de artes marciales coreanas estuvieran dentro de la organización Tae Kwon Do, con la excepción de un grupo de la escuela Moo Duk Kwan y una parte de la escuela Ji Do Kwan que se mantuvieron junto a KJN Hwang Kee en Tang Soo Do Moo Duk Kwan, amparados legalmente por la Asociación Coreana de Soo Bahk Do (“The History of Moo Duk Kwan”, pág. 42 a 50). 
Es decir que en ese momento (1965) quedaron en uso en Corea sólo los nombres “Tae Kwon Do” y “Tang Soo Do”. 

Al tener la presión del gobierno militar coreano en su contra, KJN Hwang Kee aprovechó que muchos militares extranjeros aprendieron Tang Soo Do en Corea durante su estadía allí, y empezó a formar grupos de Tang Soo Do Moo Duk Kwan en el resto del mundo. 
Y a partir de esos grupos, se fueron creando las distintas ramas de Tang Soo Do que hay hoy día en todo el mundo (“The History of Moo Duk Kwan”, pág. 50 a 52). 

Esto se refleja en forma independiente en la frase final del extracto mostrado más arriba de http://en.wikipedia.org/wiki/Tang_Soo_Do “Fuera del Lejano Oriente, el nombre "Tang Soo Do" se considera primariamente como sinónimo del arte marcial coreano promovido por el Grandmaster Hwang Kee.” ya que todas las escuelas tradicionales de Tang Soo Do pueden rastrear sus raíces al Tang Soo Do Moo Duk Kwan de KJN Hwang Kee. 

Espero que estas líneas sirvan entonces para aclarar los orígenes y evolución de los nombres Karate Do y Tang Soo Do.


*** FINAL DE LA NOTA***

BIBLIOGRAFÍA y FUENTES CONSULTADAS: 
- “TANG SOO DO (SOO BAHK DO)” por KJN Hwang Kee 
- “The History of Moo Duk Kwan” por KJN Hwang Kee 
- “La Esencia del Karate Do Okinawense” por GM Shoshin Nagamine 
- “Shotokan’s Secret” de Bruce D. Clayton 
Sitios: 
- “Karate” en http://es.wikipedia.org/wiki/Karate 
- “Reunión de Maestros de Karate en Okinawa en 1936” en http://www.karate-jutsu.net/articles.php?id=65 
- “Reunión de Maestros de Karate en Okinawa en 1936” en
    http://elkimarcial.blogspot.com.ar/2009/03/mano-china-o-mano-vacia-reunion-de.html 
- “Historia del Karate” en http://www.karatekas.com/historia/HistoriaJ.htm 
- “La Historia del Karate del Maestro Funakoshi” en http://www.shotokai.com/historia/shotohist.html 
- “Tang Soo Do” en http://en.wikipedia.org/wiki/Tang_Soo_Do 
- “Historia de Tang Soo Do” en http://tangsoodomasters.com/history/ 
- “Historia del Karate Goju ryu” en http://goju-ryukaratedo.co.za/index.php?p=1 
- “Historia del Karate Shito ryu” en http://en.wikipedia.org/wiki/Shit%C5%8D-ry%C5%AB 
- “Historia del Karate Shito ryu” en http://seitoshitoryukarate.org/History.htm 
- “Historia del Karate Wado ryu” en http://www.wado-ryu.org/wadoryu/wadohist.asp 
- “Etimología de Karate” en http://etimologias.dechile.net/?karate 

por SBN Ricardo A. Longinotti (7º Dan - TANG SOO DO MI GUK KWAN - ARGENTINA)
NOTA: por cualquier duda o necesidad de mayores detalles sobre éste u otros temas de TSD, puede enviar un e-mail a tsdlonginotti@hotmail.com o dirigirse personalmente a las clases de TSD MGK, en los días y horarios especificados en el título de este Blog.

No hay comentarios:

Publicar un comentario